English By the Day
  • Home
  • GENERAL ENGLISH
    • Idioms
    • Phrasal Verbs
  • IELTS LEARNING HUB
    • IELTS SPEAKING
    • IELTS WRITING
    • IELTS READING
  • IELTS COACHING
  • WORKSHOPS & WEBINARS
  • Contact

Idioms

10 English Expressions & Idioms About New Year’s Resolutions

1/5/2026

0 Comments

 
Picture
Photo by Bich Tran: https://www.pexels.com/photo/motivational-quote-760709/
The New Year is often a time for fresh starts, big plans, and hopeful promises. In English, there are many expressions and idioms that describe this New Year energy, and when that drive starts to fade, there are phrases to describe that reality, too.  Let’s explore some common ones, starting with positive expressions and moving toward phrases to describe when motivation fades.

A. Positive Expressions for Fresh Starts
1. Turn over a new leaf
Meaning: To make a fresh start and change your behavior for the better.
Tone: Positive, reflective, hopeful
Common use: Habits, lifestyle changes, personal growth
Example:
  • This year, I want to turn over a new leaf and take better care of my health.
  • After making many mistakes last year, he decided to turn over a new leaf.
This is one of the most popular idioms for New Year’s resolutions.

2. Start with a clean slate
Meaning: To begin again without past mistakes or problems affecting you.
Tone: Neutral to positive, often practical
Common use: Work, relationships, goals
Example:
  • The New Year feels like a chance to start with a clean slate.
  • They agreed to forget the past and start with a clean slate.

3. Set your sights on (something)
Meaning: To decide to achieve a specific goal.
Tone: Motivational and focused
Common use: Ambitions, career goals, long-term plans
Example:
  • This year, she has set her sights on running her first marathon.
  • I’m setting my sights on improving my English fluency.

4. Make a fresh start
Meaning: To begin again in a new or better way.
Tone: Warm and optimistic
Common use: Life changes, routines, mindset
Example:
  • Moving to a new city helped him make a fresh start.
  • The New Year gives us all a chance to make a fresh start.

B. When Resolutions Don’t Go as Planned
Of course, motivation doesn’t always last. English has plenty of expressions for that too.

5. Fall off the horse
Meaning: To fail or stop doing something after trying, especially a good habit.
Tone: Understanding, forgiving
Important note: Often used with advice to try again.
Example:
  • I fell off the horse and stopped exercising after two weeks.
  • Everyone falls off the horse sometimes—just get back on.
This idiom is especially useful because it implies that failure is temporary, and that one needs to "get back on the horse," meaning to quickly resume the activity or effort, rather than abandoning it. 

6. Break a promise
Meaning: To fail to do what you said you would do.
Tone: Neutral to negative
Common use: Commitments, resolutions, trust
Example:
  • He broke his promise to wake up early every day.
  • Many people break their New Year’s resolutions by February.

7. Go back to old habits
Meaning: To return to behaviors you were trying to change.
Tone: Slightly negative but very natural
Common use: Lifestyle habits, routines
Example:
  • Despite her resolution, she went back to her old habits.
  • It’s easy to go back to old habits when life gets busy.

8. Lose steam
Meaning: To lose energy, interest, or motivation.
Tone: Casual, conversational
Common use: Projects, goals, resolutions
Example:
  • I was very motivated at first, but I slowly lost steam.
  • Many people lose steam after the first month of the year.


C. Encouraging Expressions for Trying Again
Even when resolutions fail, English has kind, motivating expressions to keep going.

9. Get back on track
​
Meaning: To return to your plan or goal after a setback.
Tone: Supportive and practical
Example:
  • I stopped studying for a while, but I’m trying to get back on track.

10. Better late than never
Meaning: It’s better to do something late than not do it at all.
Tone: Encouraging, forgiving
Example:
  • I restarted my resolution in March—better late than never!

Whether you turn over a new leaf, fall off the horse, or get back on track, these English expressions help you talk naturally about goals, and the very human process of trying to reach them. After all, New Year’s resolutions aren’t just about perfect success. They’re about intention, effort, and learning from setbacks. What have you set your sights on for 2026?
0 Comments

Idioms That Use Food Words (But Aren’t Really About Food)

8/30/2025

0 Comments

 
​​Have you ever noticed how often food shows up in English expressions, even when they’re not really about food? From milk to cucumbers, apples to beans, these idioms make everyday speech more colorful and fun. Let’s go through some common food-related idioms, with examples to help you understand how they’re used in real life.​
​1. To bite off more than you can chew
Meaning: To take on a task that’s too difficult to manage.
Example: I thought I could finish the project in two days, but I really bit off more than I could chew.

​
2. To spill the beans
Meaning: To reveal a secret.
Example: Lisa spilled the beans about the surprise party before we even got there.

3. In a nutshell
Meaning: To explain something briefly.
Example: In a nutshell, the movie is about a girl who travels back in time to fix her mistakes.
Picture
4. A piece of cake
Meaning: Something very easy.
Example: The exam was a piece of cake compared to what I expected.

​5. To be full of beans
Meaning: Energetic and lively.
Example: The kids were full of beans after eating all that candy.

6. To get a taste of your own medicine
Meaning: Experiencing the same bad treatment you gave others.
Example: He always teases people, but today he got a taste of his own medicine.
Picture
7. A couch potato
Meaning: A very lazy person who watches a lot of TV.
Example: Don’t be such a couch potato—come outside and get some fresh air.

​8. To be the apple of someone’s eye
Meaning: A person someone cherishes most.
Example: Her granddaughter is the apple of her eye.
Picture
9. To bring home the bacon
Meaning: To earn money to support your family.
Example: John works two jobs to bring home the bacon.

​
10. To be cool as a cucumber
Meaning: Calm and relaxed in stressful situations.
Example: She stayed cool as a cucumber during the job interview.

11. To butter someone up
Meaning: To flatter someone, usually to get something.
Example: He tried to butter up his boss by complimenting her outfit.
Picture
12. To have egg on one's face
Meaning: To feel embarrassed because of a mistake.
Example: He had egg on his face after bragging about winning, then losing the match.

​13. To sugarcoat something
Meaning: To make unpleasant information sound nicer.
Example: The teacher didn’t sugarcoat the news—she told us we had failed the test.

​
14. To sell like hotcakes
Meaning: To sell very quickly.
Example: The new phones are selling like hotcakes—they’re already out of stock.
Picture
15. To cry over spilled milk
Meaning: To be upset about something you can’t change.
Example: Yes, we lost the game, but there’s no use crying over spilled milk.
So, as you can see, many of these food-related idioms aren’t really about food at all—they’re often about everyday situations, feelings, and actions. Have a listen for them when watching movies or your favorite English TV shows, and better yet, try slipping one of them into your conversations.
0 Comments

Idioms about Hardships and Challenges

7/29/2024

0 Comments

 
Life isn’t always smooth sailing (easy and without troubles)—we all face tough times and obstacles. In English, there are plenty of colorful idioms to talk about these struggles. Here’s a handy list of idioms related to hardships and challenges, along with examples to show how to use them naturally.

​1. Against all odds
​
Meaning: Despite very low chances of success
  • She survived the fall from the cliff-face against all odds.
  • Against all odds, the tiny startup managed to compete with giant companies.

Picture
 2. At your wits’ end
Meaning: Extremely worried, confused, or frustrated about what to do next
  • I was at my wits’ end when the internet went down right before my online class.
  • She’s at her wits’ end trying to find a way to pay for her tuition and school expenses.

3. Between a rock and a hard place
Meaning: Forced to choose between two equally unpleasant options
  • I was between a rock and a hard place—either quit my job or move to another city.
  • He felt caught between a rock and a hard place when his  two business partners had a major disagreement. ​

Picture
4. Bite the bullet
Meaning: To face a difficult or unpleasant situation, or to be brave when you have to do something you don’t want to but have to 
  • I didn’t want to relocate to another country, but I had to bite the bullet and do it.
  • The company had to bite the bullet and lay off some employees to survive.
Picture
5. To take it on the chin
Meaning: To accept difficulties, criticism, or failure without complaining
  • She took it on the chin when her idea was rejected.
  • You just have to take it on the chin and keep moving forward.


6. To weather the storm
Meaning: To endure a difficult period and survive it
  • The small cake shop managed to weather the storm during the pandemic.
  • Our friendship has weathered many storms over the years.

7. Go through hell and high water
Meaning: To face many difficulties or challenges
  • She went through hell and high water to finish her degree.
  • We had to go through hell and high water just to get the project approved.

8. In deep water
Meaning: In serious trouble or facing a difficult situation
  • She’s in deep water after missing several important deadlines.
  • I knew I was in deep water when I realized I’d lost my passport abroad.

9. An uphill battle
Meaning: A very difficult task that requires a lot of effort to succeed
  • Convincing the board to approve the plan was an uphill battle.
  • Learning English grammar can feel like an uphill battle for many learners.

10. Trial by fire
Meaning: A difficult experience that tests someone’s courage, skill or ability 
  • My first teaching job was a real trial by fire—I had more than 60 students in one class.
  • Becoming a parent is often described as a trial by fire.

11. Cross that bridge when you come to it
Meaning: To deal with a problem only when it happens
  • Don’t worry about the exam now; we’ll cross that bridge when we come to it.
  • I’m not sure if I have enough money for the repairs, but I’ll cross that bridge when I come to it.

12. Put through the wringer
Meaning: To go through a very tough or exhausting experience. A wringer is an old piece of equipment used in old-fashioned washing machines. It had two rollers that you turned by hand to squeeze out water from wet clothes. Imagine being put through the wringer in the same way the rollers squeezed wet laundry.
  • Job seekers are often put through the wringer during multiple interviews.
  • That exam really put me through the wringer.
​Idioms like these are fixed expressions, which means the words usually don’t change. To use them naturally and accurately, it’s best to read and hear them in context many times—and then try using them yourself in speaking or writing. The more you practice with them, the more accurate your usage will be.
0 Comments

English Expressions to Describe Feeling Nervous

7/5/2024

0 Comments

 
Picture
Photo by KATRIN BOLOVTSOVA:​ https://www.pexels.com/photo/photo-of-woman-touching-her-face-4049735/
A big presentation, a job interview, or a major life event--these are common situations that cause us to feel nervous or anxious. There are various expressions in English to describe this state of mind, each used in certain contexts. Let's explore some common phrases that people use to express nervousness. 

1. To be a nervous wreck - This idiom means to be extremely anxious or worried, often to the point of being visibly upset or unable to function normally.
  • Example: She was a nervous wreck before her driving test, alternating between reviewing the drivers' manual and pacing around the room.

2. To have butterflies in one's stomach - This phrase describes the fluttery feeling in the stomach that often accompanies nervousness or anxiety.
  • Example: He had butterflies in his stomach before going on stage to perform.

3. To be on edge - Being on edge means feeling tense, anxious, or irritable, often because someone is anticipating that something bad may happen.
  • Example: Everyone in the office was on edge as they waited for the results of the big project.

4. To have or get (the) jitters - Having the jitters or getting the jitters refers to feeling nervous, often in a way that makes one feel physically shaky.
  • Example: She had the jitters before going on camera to give her speech.

5. To be a bundle of nerves/to suffer from nerves - These two expressions describe being very nervous, usually in a way that makes someone feel tense and restless. Take note that the word 'nerves' in this context refers to worry or anxiety.
  • Example: He was a bundle of nerves waiting for the doctor to call with the test results.

6. To lose one's nerve - If someone loses their nerve, they panic and become too afraid to do something that they were about to do. 'Nerve' in this expression would mean courage or confidence = to lose one's courage. 
  • Example:  He was going to ask her to the dance, but when he finally got near her, he lost his nerve.

7. To sweat bullets - This idiom means to be extremely nervous or anxious, often causing physical symptoms like sweating, especially having large beads of sweat on your face and skin.
  • Example: He was sweating bullets while waiting to hear if he got the promotion.

8. To have one’s heart in one’s mouth - This phrase describes the sensation of extreme nervousness or fear, where it feels like your heart is pounding in your throat.
  • Example: She had her heart in her mouth as she opened the acceptance letter from the university.

9. To be a 'Nervous Nellie' - A Nervous Nellie is someone who is excessively worried or anxious about things, often more than is necessary.
  • "Example: Don’t be such a Nervous Nellie; everything will be fine.

10. To get cold feet - This expression is used when someone feels nervous and frightened, often just before doing something that he or she had planned to do. It is similar to the previous expression "to lose one's nerve."  
  • Example: At first he was excited at the thought of skydiving, but when he was on the plane and looking down at how far the earth was, he got cold feet. 

How about the opposite?
Of course a discussion about nervousness wouldn't be complete without phrases to talk about the opposite which is staying calm and collected. Here are some expressions for that:

1. To calm or steady one's nerves - This means to make someone feel calmer or less nervous.
  • Example: She took a few deep breaths to steady her nerves before taking her seat to face the interview panel. 

2. To keep or hold one's nerve/s - This phrase describes remaining calm and composed in a difficult situation.
  • Example: Many people were surprised that he held his nerve despite answering challenging  questions from reporters. 

3. To get ahold of oneself - This expression emphasizes  getting control of ones' emotions after a big shock or after being upset.
  • Example: He was so angry that he walked out, but then he took a deep breath to get ahold of himself.

Whether you are a nervous wreck or just have a few butterflies in your stomach, it would be to your advantage to try to calm down and get ahold of your emotions. Try out these phrases when describing the intensity and nature of your anxiety to others. Practicing these expressions will express your emotions more vividly and surely goes beyond just saying "I'm nervous." 
0 Comments

Idioms for Hope, Progress and Improvement

5/4/2024

0 Comments

 
Picture
  • “When you’re at the end of your rope, tie a knot and hold on.”
  • — Theodore Roosevelt (1858 - 1919),  26th president of the United States
Because we all get sick or suffer from some sort of emotional or physical adversity no matter our status in life, talking about hope and recovery is something we frequently do. There will also be lots of moments when we need to comfort friends and loved ones who are experiencing some setbacks.  Here’s a look at some common idioms around the topic of hope, being positive or about things getting better.
Because we all get sick or suffer from some sort of emotional or physical adversity no matter our status in life, talking about hope and recovery is something we frequently do. There will also be lots of moments when we need to comfort friends and loved ones who are experiencing some setbacks.  Here’s a look at some common idioms around the topic of hope, being positive or about things getting better.
​
1. Things are looking up
When someone says "things are looking up," they mean that the situation is improving. This idiom is often used after a period of difficulty, suggesting that better times are on the horizon.
Example: "After a tough year, things are finally looking up for the company."

2. To have come a long way
If you say that someone has come a long way, it means that they have made a lot of progress compared to when they first started. It could also mean that they have become really successful. 
Example: "From her beginnings just selling cookies to neighbors from her small kitchen, to now operating five bakeries in different cities, she has indeed come a long way."

3. To be back on one's feet
A person who gets back on their feet becomes healthy again after an illness or injury, especially if they are able to walk again or just physically able to move around. This expression can also be used to talk about recoveries in general, such as that of the economy or an industry.  
Example: "Grandma can't wait to get back on her feet and tending to her vegetable garden after a bout with pneumonia."

4. To turn the corner
"To turn the corner" means to pass a critical point in a process and begin to improve. It suggests that the worst is over and things will get better.
Example: "After the surgery, she’s finally turning the corner and starting to feel better."

5. To be on the mend
This idiom is more often used when talking about health but it can be applied to any situation that is improving after a setback. It implies a gradual process of recovery.
Example: "He’s been on the mend since the accident and hopes to be back at work soon."

6. To get one's groove back
This means to start to be happy, confident, or moving forward again after a difficult period. 
Example: "I am slowly getting my groove back and starting again after having to close my business last year."

7. To look on the bright side
Encouraging someone to "look on the bright side" means advising them to focus on the positive aspects of a situation rather than the negatives.
Example: "I know the vacation was canceled, but look on the bright side: we can save money for a bigger trip next year."

8.  To see the light at the end of the tunnel
This idiom suggests that a difficult or unpleasant situation is nearing an end, and that some improvement is expected to happen soon. It's like seeing a distant light after being in a dark tunnel, providing hope that the hard times will soon be over.
Example: "After months of recovery and therapy, she finally sees the light at the end of the tunnel."

9. ​"Hang in there"
To "hang in there" means to remain persistent despite difficult circumstances. This expression is said by itself as a form of encouragement to tell someone not to give up. 
Example: "The first few weeks on the job will be challenging but hang in there, keep learning how things are done, and you'll soon get more confident."
​
10. On the up and up
When something is "on the up and up," it means it is steadily improving or becoming more successful. It’s often used in the context of business or personal progress.
Example: "Tourism is on the up and up, helping local restaurants and hotels to recover from the pandemic."

11. ​A silver lining
A "silver lining" refers to a positive aspect of a bad situation. This idiom encourages people to find something good even when experiencing something difficult.
Example: "Losing the job was hard, but the silver lining is that he now has time to pursue his passion."

These idioms can add color to our language and also serve as reminders to stay hopeful and positive. Whether we’re facing personal challenges or professional setbacks, these expressions help us voice out the belief that better days are ahead. When you find yourself or someone else in need of a little optimism, try out these idioms and share some positivity. ​
0 Comments

Interesting Idioms About Money

2/5/2024

0 Comments

 
Picture
When I was young I thought that money was the most important thing in life; now that I am old I know that it is."
―Oscar Wilde
 Money is a central aspect of daily life, and naturally, there are as many idioms around it as there are sayings and jokes, although it's hard to tell if Oscar Wilde was joking or being wry (humorously sarcastic) when he said the words above. Anyhow, money idioms provide colorful and vivid ways to talk about financial situations, spending habits, and economic principles.

Here’s a look at some common idioms related to money along with examples:

1. To break the bank
Meaning: To spend more money than one can afford.
Example: We can go out for dinner, but let's not go anywhere that will break the bank.

2. To burn a hole in your pocket
Meaning: When someone is very eager to spend money.
Example: That bonus is burning a hole in his pocket; he’s already planning to buy a new car.

3. A cash cow
Meaning: A business or product that generates a steady, reliable stream of income.
Example: The new smartphone model has become the company’s cash cow.

4. To pay through the nose
Meaning: To pay a lot of money for something.
Example: They paid through the nose for their new apartment in the city center.

5. Old money
Meaning: People whose families have been rich for a long time; people who have inherited wealth
Example: She married into an old-money family that has owned farms and factories for over a century.

6. To pay top dollar
Meaning: To pay a lot of money, especially the highest possible price, for something
Example: In a recession, it gets harder to find customers who are willing to pay top dollar for this kind of personalized product.

7. To foot the bill
Meaning: To pay for something, usually something expensive.
Example: He generously offered to foot the bill for the entire dinner.
​
8. (To build) a nest egg
Meaning: Savings that are set aside for future use, especially for retirement.
Example: She’s been building up a nest egg for years so she can afford to take a break and think about what's next in her career.

9. To throw money down the drain 
Meaning: To waste money or spend it carelessly
Example: Buying expensive clothes that you never wear is throwing money down the drain.

10. To throw money around
Meaning:
 To spend money, especially in an obvious and careless way, on things that are not necessary
Example: Companies can no longer throw money around and spend lavishly on high-profile gatherings just for publicity.

11. To throw money at something
Meaning:
 To try to solve a problem by spending a lot of money on it but without really doing more thoughtful and practical things to improve it
Example: Because this problem is caused by many flaws in the system, we can't expect to solve it just by throwing money at it.

12. To cost an arm and a leg
Meaning: To be very expensive.
Example: Their much publicized wedding ceremony cost an arm and a leg.

13. To bring home the bacon
Meaning: To earn money to support a family; to achieve success
Examples: Being the only athlete from his country to compete in this sport, he felt so much pressure to bring home the bacon.
Both parents need to work hard to bring home the bacon in today's economy.

14. To go Dutch
Meaning: To go somewhere as a group but with each person paying for his or her own meal, ticket, etc.
Example: People resisted the idea of going to the sushi restaurant until I suggested that we just go Dutch, after which mostly everyone agreed.

15. ​To have deep pockets
Meaning: To have a lot of money or to be really wealthy
Example: I heard they travel abroad as much as five to six times a year. They must have deep pockets.

16. To make ends meet
Meaning: To have just enough money to pay for the things that you need.
Example: We struggled to make ends meet when we lived in the city center and had to pay expensive rent.

 Try to make your own sentences using these idioms but remember that idioms are fixed expressions so we cannot usually alter them in terms of word order or with synonyms. It's worth noting as well, that idioms are used sparingly--you're not expected to use an idiom in every sentence because that would really make you sound strange. 

To sum up, using these expressions can not only enhance your fluency but will also boost your comprehension of the language, making your communication more engaging.
0 Comments

Idioms: "Run circles around someone" versus "to run around in circles"

1/18/2023

0 Comments

 
Idioms are already a confusing part for any language learner. Adding to this confusion are idioms that sound very much alike such as, "to run circles around someone" and "to run around in circles." They might sound similar at first, but they hold distinct meanings and are used in different contexts. In this article, we'll untangle these idioms and provide examples to illustrate their differences.
1. "To run circles around someone"
​
When someone is said to "run circles around someone," it means that they show a remarkable level of skill, competence, or ability in comparison to another person. This idiom underscores the superiority or dominance of one individual over another in a specific skill or activity. It is often used to highlight the vast difference in capability between the two parties.

Examples:
  • In the debate competition, Jannah ran circles around her opponent with her sharp arguments and extensive knowledge of the topic.
  • On the basketball court, Michael Jordan could run circles around his competitors with his unmatched agility and shooting precision.

2. "To run around in circles"

Conversely, "to run around in circles" describes a situation where people or activities appear to be busy but lack purpose, direction, or progress. It conveys a sense of aimlessness, confusion, or inefficiency. When individuals or groups are said to be running around in circles, they may be doing or talking about the same thing without achieving meaningful results.

Examples:
  • The project team has been running around in circles for weeks, discussing the same issues without making any decisions.
  • During the emergency, the staff seemed to be running around in circles, unsure of what steps to take to address the situation.
Picture
Picture
​In summary, even though both idioms use the word “circles,” they actually mean totally different things and are used in different situations.

"To run circles around someone" is used when someone is way more capable or talented than another person.

"To run around in circles" describes when you’re super busy but not making any real progress. It implies  disorganization or aimlessness.

When you hear these idioms again, you'll be able to run circles around any possible confusion regarding their meanings!
0 Comments

    RSS Feed

    Categories

    All
    Figurative Idioms
    Food-related Idioms
    Idioms About Emotions And Attitudes
    Idioms About Hardships
    Money Idioms
    New Year's Idioms

Proudly powered by Weebly
  • Home
  • GENERAL ENGLISH
    • Idioms
    • Phrasal Verbs
  • IELTS LEARNING HUB
    • IELTS SPEAKING
    • IELTS WRITING
    • IELTS READING
  • IELTS COACHING
  • WORKSHOPS & WEBINARS
  • Contact